När jag spelar sök och finn-spel som är på engelska uppstår flera problem. Att jag har svårt att få ögonen på det jag letar efter över huvud taget har förstås inte så mycket med språket att göra. Att mitt ordförråd på engelska inte är överdrivet stort har det däremot i allra högsta grad. Ibland sitter jag och googlar, för att få veta vad det är jag ska leta efter. På det viset är förstås dom där spelen bra, eftersom jag lär mig fler ord. Ett annat problem är att samma ord kan ha flera betydelser. Häromsistens fattade jag inte varför jag inte kunde hitta en spade. Den borde ju vara relativt stor. Till slut insåg jag att det var ett spadertecken jag letade efter. Samma sak med slagträ och fladdermus. Hur kommer man ens på idén att ha samma ord för två så olika saker? Att jag tolkade rock art som något som hade med musik att göra istället för hällristningar, beror förstås i allra högsta grad på att engelska inte är mitt modersmål.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar